Google Translate es un servicio ofrecido por el gigante de las búsquedas (y las que no lo son tanto) Google para ayudarnos en la traducción de textos y/o páginas web completas y hoy añade 5 lenguajes nuevos, entre ellos el vasco. Creo que todos hemos utilizado este servicio alguna vez, directa o indirectamente, ya que muchas aplicaciones de otras empresas utilizan este potente traductor como motor principal, y nos hemos dado cuenta de su potencia y de su facilidad. Personalmente incluso me ha ayudado a navegar por páginas web de idiomas que ni me había imaginado ser capaz de entender.
Los nuevos idiomas que añade son:
- Armenio (6.7 millones de hablantes)
- Azerbayaní (20-30 millones de hablantes)
- Vasco (660000 hablantes)
- Georgiano (4 millones de hablantes)
- Urdo (70 millones de hablantes)
Vemos que Google además aporta datos de la cantidad de usuarios que se pueden beneficiar de esta nueva característica y nos da a entender que no sólo se fija en las lenguas mayoritarias, algo que desde luego agradecemos. Avisan desde su página oficial, que no esperemos traducciones de alto nivel ya que las versiones de estos lenguajes todavía están en estado Alpha y siempre pueden existir errores. Se encuentra actualmente desarrollando además otros 296 lenguajes para su traducción (ya me parece muchísimo) y que actualmente soporta 57 idiomas completos (incluídos los Alpha). Bing, por ejemplo, sólo soporta 30.
Como nota curiosa, tenemos un problemita con los copy-paste desde el traductor de Google ya que, si lo utilizamos directamente para traducir una web siguiendo estos pasos:
- Entramos en Google Translate
- Introducimos la url de la web que deseamos traducir en el cuadro de texto.
- Seleccionamos el idioma origen (o que lo descubra sólo), el idioma a traducir y hacemos click en translate.
- Veremos que se nos abre una ventana con la web traducida.
Si seleccionamos el texto, el que sea, de la web en cuestión, veremos que sucede algo como esto:
Copia primero la traducción y después el texto original, algo que aunque no demasiado grave, sí hace engorroso el copiar traducciones. Haciendo pruebas parece que esto sólo sucede en firefox… aunque si probáis, ya nos contaréis qué tal.
"